注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

行者无疆

天空中没有翅膀的痕迹 而我已飞过

 
 
 

日志

 
 

中国网络小说在越南遭遇“冰火两重天”  

2015-07-18 13:33:49|  分类: 世界博览 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

中国网络小说在越南遭遇“冰火两重天” - 笑尘 - 行者无疆

2015-06-21   来源:《青年参考》  作者:郭悦

       近年来,从 《何以笙箫默》、《凡人修仙传》到《斗破苍穹》,中国网络小说在越南受到了年轻人的热烈追捧。然而,为了避免不和谐的内容和不正确的价值观“毒害”青少年,越南政府近日下令出版界对言情、耽美(男同性恋)小说进行“清理”。中国网络小说似乎在越南遭遇了“冰火两重天”。

       中国言情小说在越南大受欢迎

       26岁的自由职业者阮玉竹(音)坐在电视机前,全神贯注地看着正在热播的电视剧《何以笙箫默》。

       这部改编自中国同名言情小说的电视剧,讲述了优秀少年和平凡女孩之间的浪漫爱情故事。女孩在海外留学8年回国后,已成为知名律师的男主角仍对她一往情深。最近,这部电视剧赢得了越南观众的普遍欢迎,尤其是女性观众。

       “你可以说我是这种风格的铁杆粉丝,我读过30多部言情小说,而且从不厌倦。我敢打赌许多女士都像我一样在看这部剧。”阮玉竹告诉《越南新闻报》。喜爱中国言情小说的越南读者不在少数,阮玉竹是其中之一。她补充道,虽然播出仅两个月,这部剧已在越南的家庭主妇和十几岁少女中掀起了收视风暴。在她看来,这部戏之所以如此受女性欢迎,是因为它塑造了一个“完美绅士的形象”:英俊、聪明、富有的男主角,当然,最重要的是他对平凡的女主角痴心不改。

       事实上,近3年来,中国网络言情小说在越南的图书市场倍受欢迎。在河内、胡志明市、海防港等大城市,越来越多的年轻人正在热切讨论这一新兴文学流派。

       22岁的陶芳丽(音)在河内戏剧电影学院上学,她自豪地向《越南新闻报》记者展示了自己满满一柜子的言情小说:“我可以不上课、不吃饭,但绝不能不看小说。我男朋友甚至让我在他和小说之间二选一。”

       不只是年轻人,41岁的家庭主妇张秋银(音)也是中国言情小说的“发烧友”。一开始,她只是出于好奇读小说消磨时光,但现在已“完全无法自拔”。“我沉迷于自己的幻想世界,忽略了照顾孩子,熬夜看小说,甚至因此跟丈夫吵架。”张秋银说。

       中国小说价格高、销量好

       河内一家名叫“Yellow”的书店里,两米长的3层书架上整齐地摆满了封面花花绿绿的中国言情小说。“它们卖得最好。”店员说。

       其实,由于相似的文化和生活方式,中国传统文学作品在越南的销路向来不错。中国的四大名著在越南的认可度就很高,喜欢传奇英雄的年轻人爱读《水浒传》和《三国演义》,曾读过这些作品的老年人也愿意购买全套书籍,丰富自己的藏书。

       在言情小说之前,几代越南年轻人都对中国武侠小说十分痴迷,“Yellow”书店的另一角摆满了梁羽生、古龙、金庸的小说。一个二三十岁的年轻人说:“我喜欢金庸小说,因为我向往里面的侠义精神和精妙武功。”

       不可忽视的是,尽管言情小说往往在红极一时后销声匿迹,但总有新的作品不断出现,占据读者的视线。近年来,“晋江文学城”、“榕树下”等中国原创文学网站成了越南文学爱好者的“心头爱”。言情小说的爱好者们随时紧盯中国网络小说的更新情况,用翻译器在第一时间了解大概内容,然后等待中文爱好者翻译的越南语版本细细阅读。据越南《青年报》介绍,这些不拿一分钱报酬的义务翻译通常是性格内向的年轻女孩,即使是篇幅动辄数百万字的超长篇小说,她们也不会望而却步。

       从2009年到2013年,越南翻译并出版了841种图书,其中617种都是网络文学,几乎所有被翻译成越南语的中国网络小说都能以实体书形式出版。2012年,文学网站“红袖添香”向越南输出 《穿Prada的王妃》、《大姑子北北小姑子南》等7部小说,由当地出版机构百越文艺出版图书。

       书店工作人员阮明洪告诉《越南新闻报》,购买中国言情小说的顾客数量一直在增长,主要是16~25岁的年轻女性。传统书籍越来越滞销,而这些书却令人惊讶地吸引了很多顾客。二手书店中也常见中国言情小说的 “身影”。阮明洪补充说,尽管这些中国小说的价格远高于越南书籍,但它们常会占据畅销榜好几周,年轻粉丝们似乎毫不吝惜钱财。

       越南当局禁止言情小说“毒害”青少年

       18岁的越南高中生阮琼庄 (音)站在书店里,依依不舍地看着书架上中国言情小说色彩鲜艳的封面。

       “我们学校图书馆也有,但和书店的不一样。我求妈妈允许我买些小说,但被拒绝了,她认为这些书不适合我。”她沮丧地说。

       在越南图书公司ThaiHa Books的主管陈孟雄(音)看来,中国言情小说征服越南市场的原因很简单——写出了年轻人的感受、幻想、好奇心和内心深处的偶像。

       越南图书商务有限公司的负责人杜翠洋(音)也表示:“我们公司有很多言情小说,但我认为重要的是了解读者为何喜欢它。随着互联网的发展和不受控制的交流,年轻人迷失在这些小说中,不懂该如何选择适合自己的书。”

       据《青年报》报道,今年早些时候,越南媒体严厉批评中国言情、特别是耽美小说,认为它们以“可疑”内容吸引青少年,让他们对爱和性抱有不切实际的想法,甚至导致强奸,“特别危险”。

       最近,越南通讯传媒部出版、印刷和发行局向各出版机构发出公文,停止出版“毒害”青少年的耽美小说,其中大部分来自中国大陆。公文称,一些来自外国的言情、耽美小说 “内容空洞、无益,涉及低俗、暴力”,出版商应仔细审查所有出版书籍,删除“不雅”内容。相反,只有“健康、符合越南生活习惯”的内容才能通过层层筛选。“在当今时代,书籍应告诉我们如何生活。如果一本书无法教会你任何重要的人生经验,那就尽量不要浪费你的时间和金钱。”《越南新闻报》如是写道。

       “年轻人有权选择读什么书”

       对言情、耽美小说“说不”的公文发布后,迅速在越南社会引起不小的反响。依靠出版发行这类“低俗颓废”作品牟取暴利的出版商和经销商对此提出质疑,也有媒体给这一行为打上了“反华”的印记。

       对此,出版、印刷和发行局局长朱文和在回答媒体提问时表示,2013~2014年,各家出版社登记出版的言情类小说骤然增加。其中,暂停发行的言情类出版物大多来自中国,其中有不少涉及同性恋题材、不伦恋、鼓吹性侵等内容。不过,来自欧美的作品也有相似内容,越南同样禁止。

       朱文和强调,这一禁令只是暂时的。“我们不会彻底禁止任何类型的书籍,但政府需要调节有关文化和人民思维方式的活动,这样民众才会受益。”他说,只要出版商证明他们有能力选择“好书”,就可以再次出版言情小说。

       虽然很多人对言情小说的流行提出质疑,但阮玉竹不愿苟同。在她看来,任何事情都有两面性,读者从故事中学到了什么样的东西,只有他们自己知道。“和中国言情小说一样,美国的电影和小说也有不现实或不和谐的场景。不要从封面去判断一本书的内容,也不要为整个流派贴上不好的标签。”她告诉《越南新闻报》:“我们需要做的是教育年轻人,让他们作出更好的选择。”

 

引文来源   读报参考   环球瞭望

图片来源   网络

  评论这张
 
阅读(32)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017